5 de enero de 2010

2010

Será porque la música francesa siempre me acompañó. También porque la fotografía en blanco y negro suele emocionar.







Letra de Mistral Gagnant (en francés y en español)

A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder les gens tant qu'y en a
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
En serrant dans ma main tes p'tits doigts
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
Leur filer des coups d' pieds pour de faux
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
Qui sait surtout guérir mes blessures
Te raconter un peu comment j'étais mino
Les bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand
Car-en-sac et Minto, caramel à un franc
Et les mistrals gagnants

A r'marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Et regarder la vie tant qu'y en a
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
Te parler de ta mère un p'tit peu
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
Bousiller nos godasses et s' marrer
Et entendre ton rire comme on entend la mer
S'arrêter, r'partir en arrière
Te raconter surtout les carambars d'antan et les cocos bohères
Et les vrais roudoudous qui nous coupaient les lèvres
Et nous niquaient les dents
Et les mistrals gagnants

A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder le soleil qui s'en va
Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou
Te dire que les méchants c'est pas nous
Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
Car ils ont l'avantage d'être deux
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
Que s'envolent les cris des oiseaux
Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie
Et l'aimer même si le temps est assassin
Et emporte avec lui les rires des enfants
Et les mistrals gagnants
Et les mistrals gagnants



Sentarse en un banco durante cinco minutos junto a ti
Mirando a la gente mientras hay algunos
Contarte sobre los buenos tiempos
Que están muertos o lo estarán.
Sacudir en mi mano tus pequeños dedos.
Entonces alimentar palomas tontas
Y patearlas por falsas
Y escuchar tu risa que rompe las paredes
Y puede curar mis heridas
Contarte un poco sobre
Cómo fui cuando era chico
Los fabulosos caramelos
Que solíamos robar en el almacén
“Car-en sac” y “Mintho”
Caramelos blandos a un frando
Y los Mistral ganados.

Caminar bajo la lluvia
Durante cinco minutos junto a ti
Y mirando a la vida mientras aún hay
Contarte la tierra
Mientras te como con mis ojos
Decirte algo sobre tu mamá
Y saltar sobre los charcos
Para hacerla enojar
Chapucear los zapatos y reír
Y escuchar tu risa
Como algunos escuchan el mar
Parar, y volver atrás
Por sobre todo, para contarte sobre
El Carambars de antaño
Y los coco-bohemios
Y las vedaderas roudoudous
Que cortan nuestros labios
Y arruinan nuestros dientes
Y los Mistral ganados.
Sentarse sobre un banco
Durante cinco minutos junto a ti
Mirar al sol desvanecerse
Contarte sobre los buenos viejos tiempos
Que han muerto y no me importa,
Decirte que los malos no somos nosotros
Que si estoy loco es sólo en tus ojos
Que tienen la ventaja de ser dos
Y escuchar tu risa que vuela tan alto
Como vuelan los gritos de los pájaros
Y, finalmente, decirte
Que tienes que amar la vida
Y amarla aunque el tiempo sea un asesino
Y llevarte con ella
La risa de los niños
Y los Mistral ganados.




Vino el padre de Ismael y nos contó un cuento en francés. Le agradecemos su amabilidad.
Aquí tenéis una página gratuita para traducir .

No hay comentarios: